75%
of the world doesn't speak our language? No problem! Il 75% del mondo
non parla inglese? Nessun problema. È lo slogan d'effetto sulla
copertina del numero di Wired
di maggio 2000, la rivista che è diventata un po' il simbolo della
rivoluzione digitale. Uno slogan che introduce una serie di articoli
dedicati allo sviluppo, davvero promettente, degli strumenti di
traduzione automatica.Anche nel sito italiano di Altavista
c'è una pagina dedicata proprio alle funzioni di traduzione
automatica. È possibile scriverci una qualunque frase e tradurla
dall'italiano in inglese e viceversa, oppure da altre cinque lingue,
russo compreso, verso l'inglese. E si può anche tradurre
automaticamente una pagina Web. Disgraziatamente, nonostante lo slogan
d'effetto di Wired e gli indubbi progressi del settore, le promesse
della traduzione automatica sono ancora lontane dall'essere pienamente
mantenute. Per rendersene conto, basta provare a tradurre il testo
dell'articolo di Wired sulla traduzione. La frase 'print this article
for free', cioè stampa quest'articolo gratis, diventa ad esempio
'stampa questo articolo per libero'.
(g.r.)
|
|